„Avšak Hospodinovo milosrdenství je od věků na věky s těmi, kteří se ho bojí.“ (Ž 103,17) Boží láska je věrná a bezpodmínečná. Ti, kdo se bojí Pána, to mohou zakoušet po všechny dny života i po smrti.
„Doch die Liebe des Herrn währt immer und ewig für alle, die ihn fürchten“ Ps 103,17 Die Liebe Gottes ist treu und bedingungslos. Diejenigen, die den Herrn fürchten, können sie alle Tage des Lebens und über den Tod hinaus erfahren.
“But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him” (Ps 103:17). God’s love is faithful and unconditional. Those who fear the Lord can experience it every day of their life and beyond death.
“El amor del Señor es desde siempre y para siempre sobre aquellos que le temen” (Sal 103,17). El amor de Dios es fiel e incondicional. Aquellos que temen al Señor pueden experimentarlo todos los días de su vida y más allá de la muerte.
« L’amour du Seigneur, sur ceux qui le craignent, est de toujours à toujours » (Ps 102,17). L’Amour de Dieu est fidèle et inconditionnel. Ceux qui craignent le Seigneur peuvent en faire l’expérience tous les jours de leur vie et au-delà de la mort.
«L’amore del Signore è da sempre, per sempre su quelli che lo temono» (Sal 103,17). L’Amore di Dio è fedele e incondizionato. Quelli che temono il Signore lo possono sperimentare tutti i giorni della vita e oltre la morte.
"A łaskawość Pana na wieki wobec Jego czcicieli" (Ps 103,17). Miłość Boga jest wierna i bezwarunkowa. Ci, którzy boją się Pana, mogą jej doświadczać każdego dnia życia, a także po śmierci.
«Láska Pánova je od večnosti až na večnosť voči tým, čo sa ho boja» (Ž 103,17). Božia láska je verná a bezpodmienečná. Tí, čo majú bázeň pred Pánom, ju môžu zakúšať každý deň – a aj za hranicou smrti.